Menu Cerrar
Encuentra el programa que buscas
Programas
Modalidades
Campus
Carreras
Noticias / Eventos +
Noticias / Eventos
Doblaje y Subtitulación
 
 
 

Herramientas para el Doblaje y Subtitulación

En la era del streaming, la traducción audiovisual es clave. Este curso te capacita en subtitulación y doblaje según los estándares de las grandes plataformas, desde la revisión del material hasta el formato final, usando software especializado y trabajando con distintos géneros como comedia, animación, ciencia ficción y thriller.

Duración35 Horas

21 Horas Síncronas

14 Horas Asíncronas

Fecha de inicio1 de agosto
  9:00 a. m. a 12:00 p. m.
FrecuenciaViernes
Modalidad 100 % virtual
Plataforma Zoom educativo y Moodle

¿A QUIÉN VA DIRIGIDO?

  • Egresados y profesionales en Traducción, Interpretación o Filología con especialización en inglés.
  • Personas con nivel de inglés B2 demostrable (CAE, IELTS 7.0-8.0, TOEFL 110-120).
  • Traductores que desean especializarse en el ámbito audiovisual.

Temario

 
 
 
1
Pasado, presente y futuro de la traducción audiovisual. Práctica: Cada alumno hará un estudio del doblaje y la subtitulación comparando con la V.O.
 
 
2
Protocolos en subtitulación : Guía Netflix; Amazon Prime Video y Warner. Prácticas: Cada alumno subtitulará 10 minutos de una serie animada y de humor aplicando los protocolos de Netflix y Amazon Prime.
 
 
3
Software para subtitulación. (Subtitle Edit). Manejo básico de este software libre. Práctica: Traducción inversa (Español a inglés) de 10 minutos de programa usando Subtitle Edit.
 
 
4
Protocolos para doblaje: Voice-over Práctica: Cada alumno traducirá 10 minutos de un documental y de una serie de animación.

Expositor

 

Ivars

Barzdevics

Traductor profesional desde 1993, diplomado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada, España. Ha trabajado en más de cien proyectos de subtitulación (incluyendo Los Simpson, Modern Family, Bones, Star Trek) y más de mil producciones de doblaje (Dragon Ball, Los Hoobs, El Capitán Planeta). Fue Coordinador en España de SDI Media Group, líder mundial en subtitulación. Además, ha dictado cursos de traducción audiovisual en prestigiosas universidades de España, Francia, Reino Unido y Marruecos.

No pierdas la oportunidad de aprender de expertos que marcan la diferencia en su industria.

*Expositores sujetos a disponibilidad. UCV+ Centro de Desarrollo Ejecutivo se reserva el derecho de cambio de expositores, por caso fortuito o de fuerza mayor, asegurando la calidad académica del curso.

¿Cuáles son los objetivos del curso?

  • 1.Conocer las diferencias clave entre doblaje y subtitulación.
  • 2.Analizar videos, guiones y templates reales.
  • 3.Conocer los protocolos de subtitulación de plataformas OTT y empresas del sector.
  • 4.Uso práctico del software Subtitle Edit.
  • 5.Adaptación de guiones, sincronización labial y técnicas de voice-over.

Metodología

Icono 1
Enfoque teórico-práctico
Integración de conceptos clave con retos aplicados al contexto profesional del participante.
Icono 1

Certificación
Para recibir el certificado digital de UCV+ Centro de Desarrollo Ejecutivo de la Universidad César Vallejo, deberás alcanzar la nota mínima de 11, asistir al menos al 70% de las sesiones y haber cancelado la totalidad del curso.

Icono 1

Estudio de casos
Análisis de situaciones reales del sector para evaluar decisiones, identificar buenas prácticas y aplicar aprendizajes concretos.

Icono 1

Aprendizaje basado en proyectos (ABP)
Desarrollo de un proyecto aplicado al entorno laboral del participante, que consolide los conocimientos adquiridos durante el curso.

Icono 1

Dinámicas colaborativas
Actividades en equipo orientadas al intercambio de experiencias, la solución de problemas sectoriales y el fortalecimiento de habilidades personales, transversales y de especialidad.

Icono 1

Estamos en el top 10 de las mejores universidades peruanas en el ranking de la revista mundial THE.

Icono 1

Nos posicionamos entre las mejores universidades del país.

*UCV+ Centro de Desarrollo Ejecutivo se reserva el derecho de reprogramar o cancelar el inicio del curso en caso de no alcanzar el número mínimo de participantes, comunicando dicha decisión oportunamente a los inscritos.

Formulario UCV+